Jedna z veci na kterou mi trvalo si v Americe zvyknout jsou kulturni rozdily a vyznam urcitych slov nebo zpusobu jednani. Treba v Americe slovo “OK” neznamena nejaky velky souhlas. Kdyz nekomu neco navrhnete a rekne vam OK tak jen bere na vedomi co rikate. Neznamena to “ANO”. Muze to klidne znamenat “NE”. Takze treba nekomu nabidnete nejaky obchod nebo spolupraci a on vam rekne OK tak to znamena jen to, ze vzal vasi nabidku na vedomi.
Kdyz se nekoho zeptate jak se ma a on odpovi OK, tak to neznamena, ze se ma dobre. Je to jako byste rekl, ze skoro jako nic moc. Po americku je potreba rici na otazku “How are you?” tuto odpoved: GREAT! (skvele) nebo alespon GOOD (gramaticky to nedava smysl, clovek by ocekaval WELL, ale vetsina americanu co znam rika GOOD, jako dobre):-)
Americani take neradi rikaji “NE”. Je to negativni, takze hodne casto radeji najdou zpusob jak vam rici NE nejakym pozitivnim zpusobem. Je to na vas, aby vam to doslo, co je ta odpoved. Je treba povazovane za slusnejsi neco ignorovat nebo najit nejakou vymluvu nez rovnou rici NE. Napr. chci aby nejaky zamestnanec prisel v Sobotu do prace (ja tohle nikdy nechci, ale je to priklad). Zeptam se ho jestli muze prijit a on mi urcite neodpovi NE. Kdyby to totiz rekl NE tak je to povazovano za hodne velkou drzost. Jde o to, ze to pak vypada zamestnanec do prace prijit nechce. Ale on prijit chce (aspon to tak musi vypada) a pak se naskytne situace, ktera mu to znemozni. Musi proste ukazat, ze hodla prijit a pozdeji si najit nejakou hodne dobrou vymluvu. A zamestnavatel se na neho nebude zlobit. Obzlvast kdyz je ta vymluva dobra. Proste se takove situace stavaji, tak proc se na nekoho zlobit, kdyz se snazil prijit a nevyslo to.
Stejne to funguje v businessu. Kdyz za mnou nekdo prijde s nejakym navrhem a mne se vubec nelibi tak to nereknu naplno, ze to je blbost. V Americe reknete, ze to je “INTERESTING”. Znamena to ale, ze to je zajimave? Spise ocekavejte, ze se zadny obchod neuzavre. Odpovedi je take zadna odpoved. Divite se proc vam nejaky partner prestal odpovidat na emaily? Je to zpusob jak vam rici, ze se mu nabidka nelibi. Nebude se s vami hadat nebo argumentovat. To je neslusnost. Proste vas vyignoruje. Je to povazovano za slusnejsi. Zkuste mu poslat lepsi nabidku a uvidite, ze se najednou ozve a nadsene se s vami bude bavit jako by se nic nestalo.
Taky je neslusne nechavat vice vzkazu na telefonech nebo posilat opakovane emaily. Kdyz s vami nekdo neco delat nechce (nebo od vas neco koupit), tak tim, ze ho budete komunikace bombardovat tomu nepomuzete (spise si uskodite a kompletne zavrete dvere). Jde o to, vse delat slusne. I kdyz neudelame business dneska tak ho treba udelame zitra. Cim mene konfliktu tim lepe. Slusne jednani je velmi dulezite.
Me rady berte s rezervou. Nemusi platit vzdy a za vsech okolnosti. Ale jsou to postrehy vysledovane po peti letech delani businessu v USA.
Popularity: 35% [?]


23 responses so far ↓
1 Josef ŘeznÃÄ?ek // Sep 4, 2007 at 6:24 pm
+0
Prave studuji v USA High School jako exchange student z ceska. Je pravdou, ze OK pouzivam nejen pri souhlasu, ale i kdyz si nejsem jisty ci chci konverzaci prevest k jinemu tematu. Je to takove univerzalni nic nerikajici slovo.
O slove “interesting” jsem si az doted myslel, ze to znamena zajimave a v businesse bych cekal, ze se po vyrceni tohoto vyrazu obchod uzavre. Zajimave.
2 Ivo // Sep 4, 2007 at 9:41 pm
+0
ok, beru tvé názory Johne na vÄ›domÃ
a já se pořád divil, že moji ameriÄ?tà klienti na webdesign vÄ›tÅ¡inou odpovÃdajà perfektnÃ, skvÄ›lé, úžasné a a tak podobnÄ› – skoro se cÃtÃm trapnÄ›. naproti tomu Ä?eÅ¡i jsou zvyklà odpovÄ›dÄ›t ok, dobré a hotovo.
3 speedy // Sep 4, 2007 at 10:20 pm
+0
Dik za ozrejmenie toho preco niektori ludia prestanu komunikovat. Fakt som doteraz zil v naivnej predstave, ze su neseriozni a ejhla ona je to slusnost
4 dsm // Sep 4, 2007 at 10:54 pm
+0
AmeriÄ?ani jsou, zdá se, velmi upÅ™Ãmný národ
))
5 LLook // Sep 5, 2007 at 12:16 am
+0
To mi trochu pÅ™ipadá jako v JistÄ›, pane ministÅ™e, kde použÃvali urážky typu “podnÄ›tné” (=ztratÃte tÃm hlasy) nebo dokonce “odvážné” (=ztratÃte tÃm volby).
Ono se to Ä?asem dostane i k nám. Když vás tÅ™eba nÄ›kdo nechce zamÄ›stnat, tak už i tady kolikrát Å™ekne, že vám zavolá. Taky už jsem kolikrát slyÅ¡el, jak nÄ›kdo “nezvolil zcela nejvhodnÄ›jšà postup”, mÃsto jasného sdÄ›lenÃ, že danou vÄ›c prostÄ› zmrvil.
Ale je fakt, že zatÃm vesmÄ›s platÃ, že zatÃmco slova AmeriÄ?anů bývajà “ano-ano, snad-snad” a slova ÄŒechů bývajà “možná-možná, ne-ne”.
6 teekey // Sep 5, 2007 at 1:12 am
+0
no musim se priznat, ze vetsinu toho tak nejak uz pouzivam a setkavam se stim bezne v okoli, ale o “business prostredi” se nejedna. Je naprosto bezna vec, ze kdyz se se mnou nekdo bavi tak pouzivam OK jako neutralni. Slovicko zajimave (interesting) jsem byl zvykli naopak pouzivat u zenskeho pohlavi, jakmile se mi jednou podarilo rici o divce ze je zajimava, pristi schuzka uz se nekonala
V mem slovnicku je protikladem v tomhle smyslu “divna”… Ikdyz ted jsem si vzpomnel, ze jsem kdysi videl v nejakem “prijmacim testu” do zamestnani i otazku “cinni vam problem rikat NE”, ale je pravda, ze kdyz za vama nekdo prijde, ze neco potrebuje, tak se jen tezko odmita – rika NE, jeste hur to de, kdyz je to vas chlebodarce
7 espoo // Sep 5, 2007 at 7:06 am
+0
Ja nemam zadne zkusenosti s americkym ani ceskym businessem, ale coby cesky zamestnaec muzu rict, ze co se napriklad “sobotniho prichodu do prace” tyce, funguje to u nas podle mne stejne. Taktez pouzivani OK se IMHO i u nas posunulo spise k vyznamu “beru na vedomi” popripade “beru na vedomi a souhlasim”.
8 Patrik JÃra // Sep 5, 2007 at 7:16 am
+0
PÅ™esnÄ› dÃky neznalosti této vlastnosti se můj pracovnà výlet do USA zvrhnul ve fiasko.
Snažil jsem se vyjednat si práci -j ednal jsem s nÄ›kolika lidmi, kteřà mohli nÄ›co udÄ›lat, ale každý z nich reagoval pÅ™esnÄ› jak je popsáno v Ä?lánku – z mého pohledu dal najevo jasný pÅ™Ãslib práce, v jejich americkém slovnÃku to ale vypadalo úplnÄ› jinak. A opÄ›t pÅ™esnÄ› podle Ä?lánku jsem jednoho z nich uhánÄ›l opakovanými emaily a docÃlil akorat totálnà ignorace všà snahy o komunikaci. Å koda, nedoÅ¡lo mi to vÄ?as:-)
9 LaÄ?a Toral // Sep 5, 2007 at 9:42 am
+0
Ono to tak funguje i u nás, mám pocit že to záležà i na věku protějšku.
Lidé cca. 30+ už nemajà problém pochopit nepÅ™ÃliÅ¡ nadÅ¡ené pÅ™ikývnutà nebo ponechánà bez reakce jako jasné ‘je to blbost’. Naopak u nÄ›koho je lepšà to Å™Ãct rovnou, uÅ¡etÅ™Ãte si pak vyhrocenà situace, což nakonec neprospÄ›je niÄ?emu.
10 honza // Sep 5, 2007 at 1:08 pm
+0
NJ, tohle pokrytectvà (co jiného to je, Å™Ãkat nÄ›co jiného, než si myslÃm) mi leze na nervy, ale ono to bohužel dost Ä?asto jinak nejde… VidÄ›l jsem teÄ? nÄ›jaký dokument o důchodcÃch, kde si jeden velice liboval, že koneÄ?nÄ› může mluvit upÅ™ÃmnÄ›, protože u důchodců se to toleruje, jako staÅ™ecký vrtoch… Je mi z toho ponÄ›kud ouzko…
No a ten výraz v Ä?lánku “vyignorovat”… to je takovej paskvil, že snad nemá cenu ho ani komentovat… Tedy, ehm… vyignorovat je takové zajÃmavé slovo…
11 Martin Keller // Sep 5, 2007 at 10:37 pm
+0
Re: Honza – nemyslÃm si že je to úplnÄ› jednoznaÄ?nÄ› pokrytectvÃ, u nás když tÄ› nekdo Å¡tve v práci, tak mu to taky otevÅ™enÄ› vÄ›tÅ¡inou neÅ™ekneÅ¡. ÄŒasto kdyby Ä?lovÄ›k každému Å™ekl, co si v tu chvÃli myslÃ, moc přátel a spolupracovnÃků by asi nemÄ›l.
12 LLook // Sep 6, 2007 at 12:53 am
+0
Martin Keller: To je jistÄ› pravda, ovÅ¡em nic nemÄ›nà na tom, že to je pokrytectvÃ. Kdyby Ä?lovÄ›k každému Å™ekl, co si v tu chvÃli myslÃ, to by byla upÅ™Ãmnost (a ta se vyplácà asi stejnÄ› jako poctivost…).
13 Langoš // Sep 6, 2007 at 6:02 am
+0
Nechápu jaký má smysl vymýšlet a luÅ¡tit nÄ›jakou “paralelnÔ Å™eÄ?, když nakonec stejnÄ› vÅ¡ichni vÄ›dà že “zajÃmavé” = “nezájem”.
14 John Vanhara // Sep 6, 2007 at 11:47 am
+0
Jsou to kulturni rozdily. Jako pokrytectvi to vypada u lidi, kteri to neznaji. Kazdy narod je holt zvykly jednat trosku jinak. A cim drive to clovek pochopi a prizpusobi se tim lepe.
To, ze se spousta lidi treba ve sluzbach v CR tvari nasrane nebo otravene bych taky nebral za nejakou dobrou kvalitu (jako ze to je uprimne). Kdyz se na me v USA usmivaji tak mi je celkem jedno jestli je to uprimne nebo ne. Hlavne jde o to, ze jsem zakaznik, chci mit dobre sluzby a treba ten usmev k tomu patri:-)
15 Vilém Málek // Sep 7, 2007 at 7:42 am
+0
Toto je pÅ™esnÄ› ten druh chovánÃ, pro který USA nemajà rádi vÅ¡ude na svÄ›tÄ›. Pokrytectvà dovedené ad absurdum, pokrytectvà jdoucà tak daleko, že se stává novým amorálnÃm kódem jednánÃ.
DivÃm se, že zde tolik lidà vyjadÅ™uje podobnému chovánà podporu. Tito lidé by si mÄ›li uvÄ›domit, že pÅ™imou-li podobný kód chovánà za “normálnÔ, poÅ¡kodà tak pÅ™edevÅ¡Ãm sami sebe (když už jim jsou ostatnà ukradenÃ).
Lidé se zde vzdávajà svého práva svobodnÄ› vyjádÅ™it svůj názor. Co je Å¡patného na tom Å™Ãci otevÅ™enÄ› komukoli, že s nÃm obchod uzavÅ™Ãt nechci, že ho na dané mÃsto pÅ™ijmout nechci, že se s nÃm stýkat nechci? Co je na tom nesluÅ¡ného, nekorektnÃho, nesprávného?
Ba co vÃc, nÄ›kteřà lidé jdou tak daleko, že si podobné myÅ¡lenky ani nepÅ™ipouÅ¡tÃ, prostÄ› je vytÄ›snÃ. To je sebepoÅ¡kozovánà nejhrubÅ¡Ãho zrna – dobrovolné vymývánà mozků. NÄ›co takového vám neudÄ›lá ani ta nejzkaženÄ›jšà vláda, zato si to radostnÄ› udÄ›láte sami.
Lidé, kteřà dopouÅ¡tÄ›jà podobnou zhůvěřilost a prosazujà ji a vnucujà ostatnÃm jako normu chovánÃ, páchajà nejen zloÄ?in sami na sobÄ›, ale také usilovnÄ› podÅ™ezávajà vÄ›tev pod spoleÄ?nostÃ, ve které žijÃ. SpoleÄ?nost, která se cÃlenÄ› vyhýbá byÅ¥ i jen náznakům konfliktnÃch situacÃ, která nedokáže své problémy definovat, protože sama zdeformuje vlastnà jazyk tak, že ztratà prostÅ™edky pro vyjádÅ™enà svých problémů, nemůže ani tyto problémy efektivnÄ› Å™eÅ¡it.
Je to kulturnà sebevražda – ovÅ¡em bez krve a vždy s úsmÄ›vem
16 Petr LnÄ›niÄ?ka // Sep 7, 2007 at 10:34 am
+0
How are you? It is good. – proto good a ne well
. A ok skuteÄ?nÄ› nenà ano ale spÃÅ¡ “dobÅ™e, rozumÄ›l jsem”. Souhlas spÃÅ¡ dostanete nÄ›jakým slovesem, napÅ™. Ok I agree. Let’s do it. … A pokud Å™eknou “It is ok”. Znamná to “Je to dobré” tedy nÄ›co jako za tÅ™i. Tohle je právÄ› rozdÃl mezi ve Å¡kole uÄ?enou angliÄ?tinou (Ä?eským uÄ?itelem) a praxÃ.
17 Petr LnÄ›niÄ?ka // Sep 7, 2007 at 10:36 am
+0
Mezi podobné rozdili, jejÞ neznalostà by jste se hodnÄ› poÅ¡kodili, je tÅ™eba , že amriÄ?an se NIKDY nezeptá kolik berete penÄ›z a taky se to nikdy neÅ™Ãká (né že by je to nezajÃmalo, ale prostÄ› je to tabu).
18 Borek // Sep 7, 2007 at 12:05 pm
+0
AngliÄ?tina má opravdu takovou tu jazykovou “sluÅ¡nost” zabudovanou hodnÄ› hluboko, Ä?eÅ¡tina je daleko pÅ™ÃmÄ›jÅ¡Ã.
Jinak good je v pořádku – taky se Å™eknÄ› “you’re looking good” a ne “… well”. PÅ™Ãdavná jména versus pÅ™Ãslovce je jedno z tÄ›ch záludnÄ›jÅ¡Ãch témat anglické gramatiky…
19 Dalibor Nekovář // Sep 10, 2007 at 2:34 am
+0
To: Vilém Málek
Netvrdil bych to až tak extrémnÄ›. To,že prodavaÄ?ka v Americe se neustále smÄ›je, nenà pÅ™ece žádná duÅ¡evnà sebevražda. Patřà to k jejà práci, stejnÄ› jako bussinesman musà nosit oblek. Ve své práci taky musÃm nosit oblek,je to svým způsobem také pokrytectvÃ,ale produktivnà pokrytectvÃ. Nedokážu si pÅ™edstavit,že bych ke klientovy pÅ™iÅ¡el s džÃnách a trtiÄ?ku. A můžu toto obleÄ?enà mÃt radÅ¡i,ale stejnÄ› si ten oblek vezmu. Protože to je důvod k uzavÅ™enà obchodu,tudÞ zisku penÄ›z. A to samé má prodavaÄ?ka,když se nebude smát,nikdo ji tam nebude chodit a nakupovat a ona nebude mÃt zisky-penÃze.
20 Jarek Jesenský // Sep 13, 2007 at 11:09 am
+0
John: DÄ›kuji za dalšà drobné, ale dost zajÃmavé info, Ä?lovÄ›k se má pořád co uÄ?it
.
prostÄ› dostateÄ?nÄ› nezaujal.
ZatÃmco s OK, nebýt pÅ™ÃliÅ¡ negativnà a pod. nemám sám od sebe problém, ignorance mi zatÃm jeÅ¡tÄ› pořád dost vadÃ. Když mi napÅ™. na mail neodpovà majitel 100x vÄ›tšà firmy, pochopÃm to že má holt jiné starosti a že jsem ho (Ä?i jeho sekretářku
Naposledy se mi vÅ¡ak stalo, že Ä?eský obchodnà partner, se kterým se korespondenÄ?nÄ› znám pÅ™es pÄ›t let a sám mÄ›l zájem o jeden náš projekt (jako prvnà mne oslovil) mi najednou neodpovÄ›dÄ›l na cca Ä?tvrtý e-mail ohlednÄ› totoho obchodu. Po Ä?ase jsem mu tedy zkusil zavolat na mobil a nic. OpÄ›t po nÄ›jakém tom týdnu (abych nebyl moc otravný) jsem mu tedy zase zavolal, nezvedl to zase, tak jsem mu nechal vzkaz na záznamnÃku. Uplynul mÄ›sÃc a nic, takže až dÃky Johnovi vÃm o tÅ™età možnosti, tedy že ten Ä?lovÄ›k zÅ™ejmÄ› ztratil o obchod se mnou zájem a holt je buÄ? ž tak “amerikazovaný”, nebo nesluÅ¡ný, nebo neumà řÃkat NE (což bych velmi pÅ™ivÃtal, kdyby mi to na rovinu Å™ekl a já kvůli nÄ›mu nemusel tÅ™i týdny ztrácet Ä?as tÃm, že jsem nejednal s nikým jiným).
21 Jarek Jesenský // Sep 13, 2007 at 11:17 am
+0
Petr LnÄ›niÄ?ka:
TvrdÃte že v USA nenà sluÅ¡né se ptát na mzdu a že se to neÅ™Ãká, ale jakto že jsou známy a tedy zveÅ™ejňovány platy jak manažerů obchodnÃch firem, tak tÅ™eba hokejistů NHL?
NechtÄ›l jste to napsat spÃÅ¡ o ÄŒesku, kde se lidi (vÄ?etnÄ› tech hokejistů co svůj plat v USA zveÅ™eňovali) fakt stydà pÅ™iznat svůj pÅ™Ãjem, Ä?asto s výmluvou na prý pÅ™ÃznaÄ?nou Ä?eskou závistivost (kterou já ze svého okolà neznám, neberu-li v úvahu anonymnà hlupáky z internetových diskusÃ).
22 Langoš // Sep 19, 2007 at 8:20 am
+0
Jarek Jesenský: Jo to se mi stalo taky, Ä?lovÄ›k (relativnÄ› známý na Ä? internetu) se mi ozval, kvůli pÅ™Ãpadné koupi webu, vytáhl ze mÄ› cenu, kterou zÅ™ejmÄ› dodnes vydýchává, protože se ani nezmohl na mail typu “to ses zbláznil?”.
Zvláštnà komunikace se nám tu rozmáhá…
23 Jarek Jesenský // Sep 19, 2007 at 10:51 am
+0
to Langoš:
.
Tohle bych jeÅ¡tÄ› chápal, jako jeden ze způsobů zjiÅ¡tÄ›nà nezveÅ™ejnÄ›né ceny, ale ten můj zájemce napÅ™ed sám cenu nabÃdl, poté jsem sdÄ›lil svou pÅ™edstavu já, v poslednÃm mailu jsme v podstatÄ› doÅ¡li k oboustrannÄ› pÅ™ijatelnému kompromisu a od té doby je najednou komunikace ze strany zájemce (jedna z nejvýznamnÄ›jÅ¡Ãch CZ internetových firem, jednal jsem pÅ™Ãmo s majitelem, nebyl to tedy žádný “hej poÄ?kej” kluÄ?ina Ä?i studentÃk) v podstatÄ› nulová – nechápu
Napis komentar