Dobrý den,
mám dotaz ohlednÄ› použità angliÄ?tiny v USA (nejen pÅ™i podnikánÃ). Chci se zeptat, jakou úroveň (pÅ™ÃpadnÄ› level, Ä?i certifikát – FCE, CAE) je dobré mÃt pro bezproblémovou komunikaci na formálnà úrovni, tzn. pro jednánà se spoleÄ?nostmi, na prezentace apod. Je veliký problém si zvyknout na “plnÄ›” anglické prostÅ™edÃ? Jsou ameriÄ?tà podnikatelé zvyklà na cizince a jejich pÅ™Ãpadné chyby v jazyce?
Děkuji a z České republiky přeji hezký den!
Nevim jestli dovedu odpovedet na tuto otazku. Nemam tuseni jaky certifikat pomuze k dobre komunikaci. Taky nevim v jake anglictine se ty certifikace delaji. Jsou dost velke rozdily mesi britskou a americkou anglictinou. Staci kdyz nektera slova reknete s britskou vyslovnosti a lide vam budou mnohem mene rozumet. To plati i pro rodile americany (treba ty trosku mene zcestovale nebo vzdelane), kteri take casto poradne nerozumi britum nebo australanum, kvuli jinemu prizvuku nebo jinym slovickam.
Kdyz jsem prijel do Ameriky, tak jsem si myslel, ze umim anglictinu docela dobre. Kdyz jsem nekomu psal email tak jsme se vzdycky nejak domluvili, ale jakmile doslo na komunikaci pres telefon tak to byl obrovsky problem. Proste jsem nerozumnel co mi rikaji.
Treba jedno z prvnich podnikani kdy jsem byl nucen jednat se zakazniky pres telefon bylo foceni domu na tzv. virtual tours. Zavolal mi agent a rekl mi, kde me chce potkat a co mam fotit. Rekl mi po telefonu adresu na kterou jsem mel prijet. Vetsinou jsem nerozumel. Zeptal jsem se jednou, dvakrat, trikrat, ctyrikrat… pak jsem pozadal at mi to vyhlaskuje. Ale i tak jsem mel problem. Pletl jsem si treba pismena “i” a “a”. V tom stresu to proste neslo. Vetsinou jsem skoncil tim, ze jsem hledal vsechny mozne ulice, ktere zni nejak podobne. Pak jsem zjistil, ze lepe rozumim cislum nez slovum. Takze jsem pak hledal domy co jsou na prodej podle cisla domu. Vyjelo me jen par variant ulic a podle toho co znelo nejpodobneji jsem vedel kam se mam vypravit.
Zacatky jsou vzdycky tezke, ale cim vetsi sok to je a cim vice se do toho pustite tim rychleji se naucite. Americani jsou velmi tolerantni. Kdyz mate dobrou sluzbu tak nic neni prekazkou (ani vase spatna anglictina).
Popularity: 19% [?]


19 responses so far ↓
1 Antema // Oct 5, 2007 at 10:34 am
+0
Mám úplnÄ› stejné zkuÅ¡enosti s nÄ›mcema. Maximálnà tolerance a když se nÄ›kdy omlouvám za Å¡patnou nÄ›mÄ?inu, tak s úsmÄ›vem Å™ÃkajÃ, že až oni budou mluvit tak dobÅ™e Ä?esky jako já nÄ›mecky…
2 Nidzo // Oct 5, 2007 at 10:56 am
+0
S tÃm telefonem máš Johne pravdu, jsem již pár mÄ›sÃců v UK, konkrétnÄ› ve Skotsku, jejichž dialekt je fakt úžasný a pokud se s nÄ›kým bavÃm s oÄ?à do oÄ?Ã, tak se to nÄ›jak udÄ›lá, ale po telefonu se prostÄ› nechytám a ptám se i nÄ›kolikrát, protože mu nerozumÃm.
3 kryÅ¡pÃn // Oct 5, 2007 at 11:03 am
+0
Tak teÄ? jsem docela znejistil, ale zároveň jsem si oddychl, že to tolerujÃ. V mé práci je velmi důležitá právÄ› komunikace, tak mám co dÄ›lat.
4 Ivo // Oct 5, 2007 at 12:22 pm
+0
Tak to já s angliÄ?tinou bojuji, vÃm že to je moje hooodnÄ› velká slabost pro expanzi mojich služeb do zahraniÄ?Ã, ale tak jsem si aspoň zaregistroval on-line angliÄ?tinu a doufám, že se zlepÅ¡Ãm.
5 David Pirek // Oct 5, 2007 at 12:25 pm
+0
Prvni zkusenosti s rodilymi mluvcimi jsou vzdycky sokujici nehlede na to jak dlouho se clovek anglictine akadenicky venuje. V podnikani je americanum uplne jedno jake mate certifikaty pokud se s vami domluvi. Pokud jim nerozumite tak to pro ne muze byt flustrujici, takze se muze stat ze s vami nebudou chtit podnikat. Jinak z mych zkusenosti se vetsinou na cloveka nepovysuji pokud mu anglictina uplne nejde.
6 Cappy // Oct 5, 2007 at 1:13 pm
+0
Fandor mÄ›l dobrý Ä?lánek o tom, jak na angliÄ?tinu. Je to u nÄ›j na serveru, pokud se nepletu.
7 John Vanhara // Oct 5, 2007 at 3:06 pm
+0
Jeste bych rekl, ze je velky rozdil treba nekde v New Yorku nebo Californii. V New Yorku na vas budou mit mnohem mensi trpelivost a budou mluvit o to rychleji…:-)
8 Max // Oct 5, 2007 at 3:34 pm
+0
Anglictina je opravdu dulezita – ted jen dekuji, ze jsem se ji mohl ucit na skole. Kdyz vidim, jak se s ni muj otec trapi, tak jsem moc rad, ze to mam uz za sebou
9 eforsee // Oct 5, 2007 at 4:14 pm
+0
Kdyz jsem par let zpet shanel v Brightonu praci, tak jsem hodne telefonoval z tech jejich jobcenter a to byl teprve mazec..kolem hluk mluvicich lidi, dalsi lide za mnou cekali, az se uvolni telefon, ze ktereho jsem zrovna volal, ale dalo se to. Nemyslim si, ze bych umel nejak extra anglicky a rozumet i domluvit se dalo..fraze “excuse me, can you repeate it please” to jistila
10 eforsee // Oct 5, 2007 at 4:17 pm
+0
To Ivo: Muzes mi prosim napsat link, kterou ze on-line anglictinu se to chystas vyzkouset?
11 Tom Podlesny // Oct 6, 2007 at 12:15 am
+0
Jak se ucite konverzovat anglicky? Ja jsem zkousel Skype Life a skoro vzdy se tam nasel sejaky Skypecast pro elearning anglictiny.
12 fandor // Oct 6, 2007 at 1:42 am
+0
Myslim, ze ty britske certifikaty jsou v podstate vyhozene penize, uz proto, ze pokud delate pohovor do prace, kde je anglictina potreba, tak si vas personalistka resp. vas budouci sef otestuje.
Z certifikatu ma smysl TOEFL/IELTS, ktere jsou nezbytne pokud chcete studovat vysokou skolu v zahranici (britske univerzity preferuji IELTS, americke TOEFL). Jsou to ale dost narocne zkousky a kdyz je clovek dokaze slozit na urovni, jakou pozaduji univerzity, tak umi DOBRE anglicky.
Libi se mi hodnoceni urovne jazyka podle Spolecneho evropskeho referencniho ramce, kde jsou znalosti jazyka rozliseny na urovne A1,A2,B1,B2,C1,C2. Uroven jazyka lze snadno otestovat programem Dialang a pokud vam vychazi A2 v plnem poctu bodu nebo B1, lze mluvenou/poslouchanou anglictinu vypilovat k plynulosti behem jednech prazdnin stravenych v UK nebo USA.
VÃce jsem o tom psal na svem blogu.
13 Ivo // Oct 6, 2007 at 3:32 am
+0
http://www.is.muni.cz – ale je to pouze pro studenty Masarykovy univerzity. PÅ™ihlásÃÅ¡ se a pedagogická fakulta nabÃzà mezifakultnà on-line kurz angliÄ?tiny, za 2 kredity
14 Peter // Oct 6, 2007 at 6:05 am
+0
anglictina sa da ucit aj cez podcast:
http://vsetkopreipod.blogspot.com/2007/07/ute-sa-jazyky-pomocou-podcastu.html
skusal som sa ucit trocha zaklady francuzstiny s podcastom a ide o celkom v pohode
15 kryÅ¡pÃn // Oct 6, 2007 at 10:39 am
+0
Peter: Tak to je výbornej odkaz, moc ti za něj děkuji.
Já jsem slyÅ¡el o “prý” skvÄ›lém uÄ?enà s Taxus Learning http://www.taxus.cz/ ale to je spÃÅ¡ pro zaÄ?áteÄ?nÃky.
16 Karel // Oct 7, 2007 at 9:20 am
+0
Tak já si myslÃm,že ameriÄ?ané jsou už za ta léta zvyklà na cizince,takže už umà jednat s lidmi,kteřà jim pÅ™ÃliÅ¡ nerozumÃ;-)
17 TonyK // Oct 8, 2007 at 12:06 pm
+0
Podcasty se mi taky celkem osvÄ›dÄ?ily, postahuju co se dá, vypálÃm na CD a poslouchám v autÄ›. ÄŒlovÄ›k si zlepÅ¡uje znalost jazyka a jeÅ¡tÄ› se obÄ?as nÄ›co dozvÃ
http://www.salesroundup.com/
http://www.closingbigger.net/
http://sellingtobigcompanies.blogs.com/selling/2005/05/selling_to_big_.html
18 Thomas // Oct 8, 2007 at 6:56 pm
+0
Pár mÄ›sÃců v pouze anglicky mluvÃcÃm prostÅ™edà nauÄ?à nejlépe. Ale stále platÃ, že nÄ›komu cizà jazyky do hlavy lezou lépe, nÄ›komu hůře, aÅ¥ je prostÅ™edà jakékoliv.
19 tomart // Oct 30, 2007 at 5:00 pm
+0
Na stránkách BBC http://www.bbc.co.uk/czech/learningenglish/ je taky celkem dobrá výuka angliÄ?tiny. Je to tam popsaný jednak polopaticky a jednak jsou tam vÄ›ci, na které je dobré dát si pozor (napÅ™. rozdÃl mezi tell a say apod)
Napis komentar