Slovicko na ktere si ted musim dat pozor v anglictine | Podnikani v USA

Podnikani v USA

Me zkusenosti s podnikanim v USA, jak prorazit, napady, apod.

Podnikani v USA random header image

Slovicko na ktere si ted musim dat pozor v anglictine

October 20th, 2007 Autor: John ·

S manzelkou jsme se rozhodli zkusit si odstranit prizvuk (accent) v nasi anglictine. Chceme si zlepsi vyslovnosti v urcitych slovech podle kterych se pozna, ze jsme cizinci. Zaplatili jsme si ucitelku, ktera k nam chodi domu a snazi se tu nasi anglictinu vylepsit.

Dneska me to to ale dorazilo. Slo o slovo FOCUS, ktere pry vyslovuji podobne jako FUCK US. Nikdy jsem si to neuvedomil a ted to slovo budu mit skoro strach pouzivat!:-) Trenuji a trenuji, ale ten rozdil je fakt minimalni.

Tags: Podnikani & zivot v USA

Moje e-kniha: Podnikani­ v USA pro Kindle, iPad..
Vyberte si kolik chcete zaplatit 1, 2 nebo 5 USD
Prakticke rady jak podnikat a prorazit v USA. Zkusenosti a inspirace.


  • http://www.podnikanivusa.com John Vanhara

    Czech = check.. vyslovnost je stejna a delaji se s tim vtipy.

  • http://mmister.com #13
  • http://www.podnikanivusa.com John Vanhara
  • http://www.rainbowcreatures.com pavel

    Jo s fukem je treba opatrne.) u nas asi kazdy zna opacne pripady, kdyz amik slysi nejakeho cecha rikat Fakt jó?…

  • david filip

    ja mam spis problemy s vyslovnosti slova FAQ (aka Casto kladene otazky), vzdycky bezmyslenkovite pronesu neco co zni jako fuck a uvedomim si to az posleze

  • http://iam.kryspin.net kryšpí

    John: asi nebudes znat nejaky vtip na tema czech-check?

  • Dave
  • http://www.maxiorel.cz/ Maxiorel

    No jo, klasický problém, stejnÄ› jako daughter a doctor, Ä?asto popletená výslovnost busy atd. Mimochodem, setkal jsi se nÄ›kdy s nepochopením “czech”, kdy to pochopili tÅ™eba jako check? Nedávno jsem Ä?etl, jak nÄ›komu v USA tvrdili, že stát se jménem Czech republic (asi to pochopili jako check republic) pÅ™ece nemůže existovat :-)

  • http://www.helekal.cz Mirek Hoza

    kryšpín: Ja uz slysel dva a nikdy jsem je napoprve nepochopil, takze si je ani nepamatuju. :) Moje English ma rezervy

  • Daniel

    kryspin: Sice to neni vtip, ale koukni na to…
    http://pakistaniat.com/2007/05/11/pakistan-czech-…

    john: Uz jste se setkal s nejakym problemem vyvolanym prave nespravnou vyslovnosti? Osobne bych tipoval, ze pokud rodili americane poznaji ze jste cizinec, tak budou prirozene tolerantnejsi, ale nebyl jsem tam, takze je to jen ma domenka.

  • http://webios.cz/weblog eforsee

    Kdysi jsem ve Velke Britanii jednomu Cechovi prekladal, ze muj zamestnatel ho nemuze prijmout..a on na to "fakt jo?"

    A pak to nase "no fakt..", ktere rikate na ulici kamsovi vypada asi taky dost zajimave:)

  • http://www.fakam.sk fakam

    zaujimave aj ja si to skusam ze ako sa to vyslovuje :)

  • http://www.restaurace-ostrava.cz veronika
  • http://www.znackove.cz Petr
  • http://www.klik.cz Karel

    no,radši moc nepoužívat:-D

  • http://blog.tomekson.com/ Tomek

    ÄŒasté je pro anglicky mluvící také nepochopotelné, že se "práce" a "prase" vyslovují opravdu jinak.. :)

  • http://www.sblog.cz/christo999@email.cz Christo999

    nevim zda znate tohle, upozornuju ze poslech je na vlastni riziko … :-) )

    mp3 vcetne transkriptu na

    http://www.volny.cz/inon/malta.html

  • http://www.podnikanivusa.com John Vanhara

    Daniel: Problem je, ze reknes FOCUS a nekdo slysi FUCK US:-))))) Ale americani jsou tolerantni, takze na to nikdo neupozorni:-) Ten link co jsi dam dal na Czech/Check je vyborny!

  • http://www.podnikanivusa.com John Vanhara

    Christo999: Italian who went to malta je klasika u ktere jsem se valel smichem kdyz jsem to poprve slysel.

  • http://www.sblog.cz/christo999@email.cz Christo999

    pro vytribeni sluchu nesmrtelny zaznam z letiste Heathrow … :-)

    http://zwergenkoenig.com/british-humor/

  • http://www.web-tvorba.com/blog Tomas Bibrlik
  • http://blog.mercadeo.cz/ lupo
  • http://www.restauracekarlovyvary.cz nati
  • http://www.minbat.com Tom Podlesny

    Tomas: Nemam rad ten britsky prizvuk, protoze mi to pripadne jako kdyby mluvil Mr.Bean…

  • http://www.MyNewWords.com/cs/index.jsp vk
  • http://webios.cz/weblog eforsee

    A nepracuji ti tvi znami treba takhle ve Skotsku, tam to drnci o sto sest:)

    I v US ma kazdy stat trochu jinou vyslovnost, prizvuk.. Tze podle me se ve skolach ucit US english neda, protoze ktera by pak byla ta prava..Luisiana, Hawaii? GB english je zaklad a ony nejsou zase az takove rozdily ve slovnich tvarech, jako ve vyslovnosti, dialektu, ale treba i skladani vet a stylu reci, tze pokud tady chce nekdo mluvit napr. pure NY english, nejlip udela, kdyz pojede do NY a tu svou czenglish, v lepsim pripade GB english naroubuje na miste.

  • Tomas Milar

    To eforsee: No jasne, na to pozor s pouzivanim fakt…, minuly rok, kdy jsem poprve navstivil USA na delsi dobu, casto jsem pouzival pri kontaktu s cechem pred americanami, : ,,FAKT DIK" to a sami vite ze je to asi nejhorsi slovni spojeni…tedy skoro

    A ono vypada zajimave vyjev americana, ktery posloucha vasi cestinu a ono se v ni obevi: ,,FAKT DIK".

  • Tomas Milar

    No a vidite, ted jsem si vzpomnel na jeden zapich, ktery se mi stal tento rok v cervnu…

    Pracoji jako student programem work&travel v kuchyni v jedne hamptonske restauraci…no jednoho dne jsem zaucoval noveho americana, tak jsem mu zdurnoval at nezapomene rozmrazit burgry…rek jsem mu:,, Don't forget pull out burger" jenze ja spatne vyslovil burger me uvedla do uplne jine situace, nez jsem chtel, misto burger jsem pouzil bugr, coz znamena susen v cestine, vetu jsem pouzil asi desetkrat, protoze mi nebyl schopen porozumen, no a vzhledem k tomu, ze jsme nebyly v mistnosti sami, ale dalsi americane, tak to bylo opravdu prijemne…pekna atrakce v podani me osoby,nejdrive se mi snazili porozumet, tak se vsichni naklaneli a dumali nad mym akcentem…, no a pak vypukla obrovska zaplava smichu…asi po peti minutach z susne, tedy necistoty nosni, se stal hovezi kus. takze BURGER A BUGER…no a takovejch zmatku je straaasne moc. no tak doufam, ze aspon trochu pobavilo.

  • http://www.MyNewWords.com/cs/index.jsp vk

    Jo jeÅ¡tÄ› k té americké angliÄ?tinÄ› – já myslím že se v ÄŒR uÄ?í a jestli nÄ›jaký uÄ?itel říká, že americká angliÄ?tina není spisovná, tak to není uÄ?itel ale magor. Ale on to není zas takový rozdíl (nemyslím mezi uÄ?itelem a magorem, ale mezi tÄ›ma angliÄ?tinama :-) ). Taková tÅ™eba irská angliÄ?tina je mnohem horší :-)

  • Tomas Milar

    No spekulovat o typu anglictiny, treba mas pravdu, ze skotska anglictina je dost drsna, a tim, kdyz s ni mluvi jeste cernoch…, prave jsem v Vancouveru, ktery je multikulturni, a abych Vam pravdu rek, tak mi nejvice dela problemy arabska anglictina, ti zase do toho chrapti a mluvi tak rychle, ze nez se nadejete, tak rozhovor zkoncil a vy vlastne ani nevite kde vubec jste. Spekulovat o tom, ktera anglictina je ta spravna asi nema cenu, proste jak psal eforsee, tak proste nejlepe udelate, kdyz se zbalite a odjedete tam, podle toho jakou anglictinu potrebujete. Prave jsem si koupil dictionary s english IDIOMS. Docela zabava, no bez toho se neobejdete, ale take se mi kolikrat stalo, ze jsem jej pouzil nespravne, napr. Cut the cheese=ze neco smrdi, ale proste musite to pouzit v pripade, kdyz ma nekdo plynatost a ne jak ja kdyz citite nevlidny zapach…no jen tak z me zkusenosti.

  • Dave

    AÅ¥ si kdo chce co chce Å™íká, já myslím že mám dobrou US výslovnost a to díky US filmům. Zní to možná humornÄ›, ale je to tak. Když mám nÄ›jaké nové DVD, tak ho pouštím v originále. Myslím že ta výslovnost se dá z pár procent takto vylepšit

  • http://www.dysmusax.cz/ dsm
  • http://www.extragirlfriends.com adka
  • http://www.pansetrilek.cz bert
  • kika

    No tak to s tim BUGER me dostalo!! :-)

    Ja jsem s tim slovem FOCUS mela taky porad problem. To stejny s chech..

    Delali si srandu a rikali :Check Czech chick…A kdyz jsem volala do chech a to moje fakt jo? A pak no, no..s pokyvovanim hlavy, jim pripadalo smesny :-)

  • http://www.esemeska.cz Dan