Jak rozjet Shipito v dalsich zemich v Evrope | Podnikani v USA

Podnikani v USA

Me zkusenosti s podnikanim v USA, jak prorazit, napady, apod.

Podnikani v USA random header image

Jak rozjet Shipito v dalsich zemich v Evrope

August 12th, 2008 Autor: John ·

Fedex mi nabidl uplne neuveritelne ceny na zasilani do Evropy. Bohuzel nizke ceny se nevztahuji na CR nebo SR. Muzu posilat do Rakouska, Italie nebo Anglie za ceny nizsi nez stoji USPS (americka posta). Dokonce nadrozmerne zasilky (hodne velke a tezke) by vychazeli skoro stejne jako pri poslani kontejnerem, ale byly by poslany Fedexem (rychle a az do domu). Ale pro poslani do ceska jsou ceny dvojnasobne nez USPS.

Strasne bych chtel teto prilezitosti vyuzit a poradne rozjet Shipito prave v tech zemich, kde muzeme nabidnout tak super levne postovne. Chtel bych to dostat na tech 40 tisic poslanych baliku mesicne. Takze intenzivne premyslim jak chytre udelat marketing v dalsich zemich. Jak to vlastne rozjet. Delat to naprimo (v anglictine). Nebo se snazit najit mistni zastupce, kteri udelaji weby v jejich jazyce a budou se starat i o zakaznicky servis. V tomto je trosku risk, kdyz clovek nekapne na ty spravne lidi. Otazka je jak je vubec najit. Takze zatim mam vice otazek nez odpovedi, ale hrozne bych na to chtel uz prijit a vyresit to:-)

Tags: Shipito

Moje e-kniha: Podnikani­ v USA pro Kindle, iPad..
Vyberte si kolik chcete zaplatit 1, 2 nebo 5 USD
Prakticke rady jak podnikat a prorazit v USA. Zkusenosti a inspirace.


  • John

    Takt to je nejlepsi komentar co jsem tady videl. Naprosto souhlasim, ze delat updaty treba na 20 webech je strasna otrava. Kazda mala zmena v podnikani (cen, zpusobu poslani, pravidel, poplatku, nabizene sluzby) vyzaduje upravu webu. A tech zmen je u zacinajiciho businessu strasne moc. Pomalu mam problem updatovat anglickou i ceskou verzi webu. Updatovat dalsich pet, deset , dvacet webu… by zabralo strasne moc casu. I ten navrh jak to rozjet dava nejvice smysl z praktickeho hlediska. Diky za tento komentar!

  • http://www.goodlookyng.cz Looky

    N mutaci = N uprav pri kazde zmene, to je bez debat. Ovsem jen v pripade prekladu celeho webu.

    Dovedl bych si predstavit v narodnich jazycich jen uvodni stranky (narodni TLD nutne byt nemusi, staci shipito.com/deutschland, shipito.com/austria atd.), kde by byl popis principu sluzby Shipito (nazorne s obrazky), text obsahujici klicova slova (vsak to vsichni zname, ze?:)) plus vysvetleni, ze dalsi informace (ceniky, aktuality, support atd.) jsou k dispozici uz jen v AJ. Uz jen kvuli SEO by tohle minimum bylo vice nez vhodne, kdyz uz na ty trhy zamiris.

  • http://www.goodlookyng.cz Looky

    Zapomnel jsem v predchozim prispevku napsat, ze ty informace na uvodnich strankach se nebudou menit (de facto) vubec, protoze princip sluzby a keywords budou porad (dlouho) stejne.

    Sice je to asi zrejme, ze to tak bylo mysleno, ale pro uplnost.

  • http://www.rbsd.cz Architekt
  • http://www.goodlookyng.cz Looky

    Architekt: rekl bych, ze pro Shipito je podstatne, aby bylo v souladu s US zakony. I kdyz bude mit info stranky v jinych jazycich a zemich, sluzba bude stale fyzicky v USA.

    Ale bez debat velice zajimavy postreh, protoze i USA jiste kladou nejake naroky na weby nabizejici sluzby a na Shipitu opravdu tyto formalni informace chybi (nebo nejsou snadno dohledatelne).

  • http://www.rbsd.cz Architekt

    Looky: Já bych tipoval, že třeba pro to zprostředkování platby platí stejné pravidla jako pro e-shop. Myslím si že služba na principu "pošlu kámošovi prachy a ten to za mě zaplatí" právně neobstojí. Každý e-shop taky jenom zprostředkovává platby a přeposílá zboží. A tím, že Shipito zprostředkovaně zaplacené věci posílá do ČR musí splnit všechny podmínky pro provozování e-shopu platné v ČR (proto ty e-shopy v USA do ČR zboží neposílají).

  • http://www.rbsd.cz Architekt

    Co tu většina lidí netuší je, že nesta?í jen přeložit stránky do jiného jazyka, ale je také třeba dodržet všechny právní normy dané země. Krom drobné ?ástky za překlad stránek tak přibude celkem velká suma za konzultaci s právníkem a případně ještě další náklady za přípravu dokumentů v daném jazyce – obchodních podmínek, zásad ochrany osobních údajů, atd.

    Nejsem v tomto směru odborník, ale i te? mi to připadá, že ten business není právně zcela v pořádku. Na webu chybí zásady ochrany osobních údajů (Privacy Policy), v obchodních podmínkách chybí podmínky pro službu zprostředkování nákupu. A otázka je, jestli vůbec můžeš takovou službu provozovat, za jakých podmínek a jakým způsobem.

    Raději bych nejdřív dořešil tyhle věci, než bych za?al rozšiřovat bussines. Dáváš takhle případné konkurenci moc velké a jednoduché páky, jak tě zni?it. A nejen konkurenci, nevím jak to funguje v ČR a USA, ale třeba v Německu, když nemáš vše na webu právně v pořádku, tak ti jakýkoliv (!) právník může napsat mail obsahující jen informace co máš špatně a naú?tuje ti to jako konzultaci třeba za 100EUR, které mu musíš zaplatit.

  • http://www.goodlookyng.cz Looky

    Architekt: mam za to, a at me nekdo opravi, ze e-shopy z USA do CR casto zbozi posilaji.

    Ovsem pouze hudbu, knihy, DVD, VHS… na vse ostatni vesmes plati zakaz vyvozu. Proto ma asi hodne lidi dojem, ze do CR se z USA neposila primo nic.

    Opiram se o to, co pise v podminkach ve svem US eshopu Amazon, ktery zadnou ceskou mutaci nema.

  • http://www.byznysandele.cz Ondrej Krabs

    Yuhů: fakt máš pravdu. Dříve jsem měl web ve třech jazykových verzích a zrušil jsem to. Co se týče té země v EU, myslím, že UK a Německo, to jsou ebayovské mekky. A překlad webu bych nechal asi na tom, kdo danou zemi obhospodařuje. Musel by jen sledovat hlavní pravidla, která by se třeba mailem rozeslala jako nějaký update a zodpovídal by si za ně. Třeba ebay ve Francii vypadá úplně jinak, než v Německu…