Domlouvam obchodni schuzku v Japonsku | Podnikani v USA

Podnikani v USA

Me zkusenosti s podnikanim v USA, jak prorazit, napady, apod.

Podnikani v USA random header image

Domlouvam obchodni schuzku v Japonsku

July 15th, 2010 Autor: John ·

Mam radost. Podarilo se mi udelat z chystane dovolene castecny business trip. Ja vim, ze to zni divne. Ale ozval se mi jeden zakaznik z Japonska. Kupuji a posilaji pres nas dost veci. V podstate delaji neco jako Shipito z USA pro pouze japonsky mluvici zakazniky. A nas vyuzivaji na posilani baliku.

Jdu se s nim potkat v Nagasaki. Jdeme probrat blizsi spolupraci. Treba i to, ze by vzniklo Shipito Japan a posilali se veci z Japonska kamkoliv na svete. Podobne jak ted posilame z USA. Nejake existujici zakazniky mam co se uz na to ptali. Chteli kupovat nejake doplnky vyzivy, ktere se jinde nez v Japonsku neprodavaji.

Je to nejaka mala firma. Manzelsky par. A aby toho nebylo malo tak budou mit sebou jeste prekladatele. Podle emailu to nevypada, ze by neumeli anglicky. Ale mozna se neciti dostatecne sebevedome. Uz to vidim jaka to bude delegace. Ja manzelka a dalsi tri japonci. Predpoklam, ze to nebude jednoduche se domluvit.

Ale to nejdulezitejsi na zaver. Uz se ptali co vsechno chceme jist (pujdeme na veceri ochutnat mistni speciality):-)))  Uz chapete proc mam radost?

Tags: Cestovani

Moje e-kniha: Podnikani­ v USA pro Kindle, iPad..
Vyberte si kolik chcete zaplatit 1, 2 nebo 5 USD
Prakticke rady jak podnikat a prorazit v USA. Zkusenosti a inspirace.


  • http://www.nakupvamerice.cz Ivo

    Shipito Japan jo? To se bude posílat elektronika jedna báseň :D

  • http://www.sydneyonline.sk Sydney Online

    Japonsko je moja vysnivana krajina. Uprimne zavidim a pokracujem v studovani japonciny hehe:D

    A drzim palce! Japonci su velmi mili ludia, mam kopec kamaratov japoncov. Ale ako to s nimi funguje v businesse netusim. Som zvedavy:)

  • endorfin

    Ten závěr nemá chybu! :-D

  • http://www.mirecekp.net mirecekp

    Zvedám obě ruce v hlasování pro Shipito Japan !! Věřím že nás je víc co by jsme to využili

  • Martin

    Myslim ten prekladatel neni u japoncu zase az tak neobvyklej. Oni ho maji proto, aby meli dost casu na svou odpoved, zatimco prekladatel preklada oni premysleji…

  • http://www.investicneportfolio.blogspot.com/ investicne portfolio

    Tak to sa teším okrem článku ako ten business trip dopadol aj na obrázky miestnych špecialít :)

  • Tom Podlesny

    Ja jsem taky pro Shipito Japan! Spousta specialnich veci na auta se da v Japonsku sehnat vylozene za hubicku, ale chce to hodne trpelivosti a clovek hlavne musi vedet, co hledat. Jen je vzdy problem se zaslanim, tomu jejich rozsypanemu caji nejak nemuzu porad prijit na kloub. Popisu zbozi porozumim, protoze je to ve vetsine pripadu univerzalne-anglicko-japonsky, ale vybrat zpusob zaslani je tak trochu orisek.

    BTW: Shipito Australia by taky nebylo od veci… ;-)

  • http://www.kiva.org/lender/antivir Antivir pomáh

    Poslední odstaveček perlou nakonec :)

    Hypotézy:

    a) Skvělá pohostinnost patří k asijskému stylu obchodního jednání

    b) Čtou tvůj blog v japonštině přes google translate (třeba http://sux.cz/e9ee )

    a) i b) může platit najednou

  • http://www.fandor.cz fandor

    Japonské jídlo závidím! ;)

  • http://www.fandor.cz fandor

    Zajdu na tvoji počest aspoň zítra na udonek ;)

  • http://browserhry.net/ Jiri Benes

    a co se vyplati kupovat v Japonsku? Vetsinou se v Asii nakupuje v Jizni Korea, Tchaj-wan nebo Singapur.

  • http://badguy.cz Pavel Říha

    Shipito Japan? Ty to s tou expanzí bereš nějak z hurta :D …každopádně přeji dobrou chuť ;-)

  • http://www.Adamek.biz Jaromír Ad&aa

    Haha, jak vidím, tak obchodní příležitosti přicházejí sami :) . John má určitě v kanceláři mapu a pěkně si zapichuje vlaječky do Číny a teď Japonska :) .

    Martin: přesně, Japonci tak získávají jen čas, pokud to ale není kec, a myslím, že není.

  • http://www.mojeokoli.cz Turek

    To určitě užije i čajová kultura.

  • Pepe

    Jj ten caj me taky hned napadl, ale prekazkou bude aspon pro me ta japonstina:) Doufam ze John prida nejake asistovane nakupy na caj, toho bych urcite vyuzil.

  • Pavel

    V Japonsku se dá nakupovat spousta věcí, japonské nože, speciální nářadí… Nejkvalitnější džíny výrábějí japonci ručně. Chtělo by to ale možnost asistovaných nákupů. Platby evropskou kartou tam moc nefungují.

  • Hynek

    Zdravím,

    vaši potenciální partneři nebudou mít s sebou překladatele, ale tlumočníka. Lidi to moc nerozlišují, ale jsou to dvě různé profese. Překladatel pracuje s psaným textem, tlumočník s mluveným slovem.

  • Max McCoy

    Me by zajimalo jaka je vyhoda Shipita v Japan.

    Jako mozna mam nejaky myslenkovy blok, ale pokud by to melo byt posilani baliku z Japan to the world tak proc ti japonci neokopiruji jednoduse tvuj napad, pripadne pouzit stejny model. Muzete mi to nekdo objasnit ?

  • Pepe

    Uz jenom treba tim, ze John jim svym vstupem prinese tisice potencionalnich zakazniku. Dale budou mit vyresene stranky a support do nekolika jazykovych mutaci.

  • Pepe

    Uz jenom treba tim, ze John jim svym vstupem prinese tisice potencionalnich zakazniku. Dale budou mit vyresene stranky a support do nekolika jazykovych mutaci. Nemluve o tom ze tolik neriskuji a nemusi toho tolik vymyslet:)